Site Meter

prosciutto crudo update

У меня возникло небольшое помутнение мозга насчет prosciutto crudo: я почему-то была уверена, что по-русски это будет “сырокопченая ветчина”. Но ведь, если я правильно изложила процесс изготовления, никакого копчения там не присутствует? А как тогда будет по-русски?

Комментариев: 4 к заметке “prosciutto crudo update”

  1. Stasik-k писал:

    итальянский не знаю, но вот судя по картинке вскорее вяленое мясо :)

  2. Stasik-k писал:

    итальянский не знаю, но вот судя по картинке, скорее всего, вяленое мясо :)

  3. Stasik-k писал:

    извините, не смогла разобратся как удалять комментарий :)

  4. Bianca писал:

    окорок это

Пожалуйста, скажите что-нибудь!