Skip to main content.
русский блог о лучшем месте на планете
November 29th, 2007

Annie Hawes про полицию


Продолжаю знакомить почтенную публику с книгой Annie Hawes “Extra Virgin”. В этом отрывке девушки, веселясь на деревенском празднике, выслушивают поучительную историю о том, как важно, живя в Италии, найти общий язык с властями.

Прекрасные юноши, которые ездят на красном грузовичке, тоже здесь. Они едят за столиком Франко и Иолы. К нашему разочарованию, они, кажется, не танцуют. Хотя вообще-то мы все равно не умеем танцевать, разве что “танец маленьких утят”. Франко окликает нас, чтобы познакомить с юношами: это его “нипоти”, Карло и Никола, они вместе с ним пасут на высокогорных лугах коров и лошадей. “Нипоти” по-итальянски - это либо внуки, либо племянники, но в этом шуме мы не можем разобраться, кто они. Парни только что закончили рассказывать длинную историю на диалекте. Кажется, речь в ней шла про лошадей и полицию. Все оглушительно хохочут после заключительной фразы, и Франко настаивает, чтобы они рассказали ее снова, но теперь уже для нас, по-итальянски.

Это анекдот? - спрашиваем мы. В Италии любимые персонажи анекдотов - полицейские, три разных типа. Вместо англичанина, шотландца и ирландца здесь в шутках фигурируют обычный полицейский (”полициотто”), финансовый полицейский (”финанцьере”) и карабиньере. Карабиньере - тупой как два пенька, “полициотто” - чуть поумнее, а “финанцьере”, не гнушаясь примитивных хитростей, побеждает их обоих.

Знаете анекдот про молодого “полициотто”, которому надоело каждое утро спускаться с высокой горы за газетой для босса? Он решил не мучить ноги и купить сразу шесть газет. На второй день - всё тихо. На третий день - то же самое. На четвертый день его вызывают к боссу. Он нервничает, думая, что его наконец вывели на чистую воду. Но ничего подобного. “Ты только посмотри на это”, - говорит босс, плача от смеха, и кидает газету своему подчиненному. - “Два идиота-карабиньери опять столкнулись влобовую, на том же самом месте, - четвертый день подряд!”

Однако выясняется, что Карло и Никола рассказывают не анекдот, а реальную историю. Но это прекрасная история, поскольку в ней терпят фиаско “финанцьери”, которых все ненавидят, потому что они выбивают налоги. Так что все, включая Франко, хотят послушать еще раз итальянскую версию.

Значит, так. Недавно Карло и Никола очень выгодно купили шесть лошадей у человека, который почти разорился. Он пытался устроить школу верховой езды в одной из соседних долин, и ничего у него не вышло. Через несколько недель финансовая полиция появилась у дверей Карло и Николы. “Финанцьери” коварно подгадали свой визит ко времени ужина, когда все нормальные итальянцы, подчиняясь традициям и законам пищеварения, сидят за столом вместе с мамой (слушатели издают вопль возмущения). Это ужасно расстроило их маму (снова вопль возмущения). “Финанцьери” сообщили, что лошади конфисковываются, в счет долгов бывшего владельца. Тот не имел права их продавать. Братья могут получить компенсацию, но не раньше, чем суд закончится, а это произойдет лет через пять.

За ужином Карло и Никола обдумали проблему. Их мама так разволновалась, что почти не могла есть (вопль возмущения). Но зато у сыновей, пока они глядели на ее страдания, родилась идея. На следующий день рано утром они привязали лошадей и поехали в Диано Марина, в главный офис финансовой полиции. На Виа Аурелия из-за этой кавалькады образовалась оживленная пробка. Приехав, они заявили полицейскому, дежурившему на входе, что раз эти лошади - не их собственность, то они не собираются кормить и чистить этих животных. Теперь лошади принадлежат государству в лице финансовой полиции.

Полицейский заволновался. Главный офис финансовой полиции совершенно не приспособлен для лошадей. Видели бы мы его физиономию! (Карло изображает на лице незамутненный ужас, и эта гримаса нравится аудитории еще больше, чем в первый раз.) Их пригласили к Очень Важному Финансовому Полицейскому, и тот был вынужден с ними согласиться: очевидно, что если полиция не может ухаживать за своими животными и хочет, чтобы этим занимались другие, то за это придется платить. Естественно, по коммерческим расценкам! (Разноголосые возгласы: “магари!”, “э!”, “а, си, си!”)

Так что Карло, Никола и весь табун вернулись домой в горы, с триумфом и с твердой уверенностью, что больше никто не посягнет на их собственность. Великолепно! За столом раздаются возгласы облегчения.

Про Annie Hawes и ее книгу “Extra Virgin”
Annie Hawes про кофе
Annie Hawes про наркоманов
Annie Hawes про молодежь

Купить Annie Hawes, Extra Virgin на Amazon.com
Купить Annie Hawes, Extra Virgin на Amazon.co.uk

 

 

Posted by Надя in книги, люди

Leave a Reply

XHTML: You can use these tags: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>