По плану сегодня надо было бы рассказать про самую верхнюю комнату нашего дома, полную удивительных вещей, и закончить путешествие по нему, длившееся почти три месяца. Но случилось экстренное событие: Read the rest of this entry »
Posted by Надя as дом at 8:16 AM PST
2 Comments »
Продолжаю знакомить почтенную публику с книгой Annie Hawes “Extra Virgin”. В этом отрывке девушки, веселясь на деревенском празднике, выслушивают поучительную историю о том, как важно, живя в Италии, найти общий язык с властями.
Прекрасные юноши, которые ездят на красном грузовичке, тоже здесь. Они едят за столиком Франко и Иолы. К нашему разочарованию, они, кажется, не танцуют. Хотя вообще-то мы все равно не умеем танцевать, разве что “танец маленьких утят”. Франко окликает нас, чтобы познакомить с юношами: это его “нипоти”, Карло и Никола, они вместе с ним пасут на высокогорных лугах коров и лошадей. “Нипоти” по-итальянски - это либо внуки, либо племянники, но в этом шуме мы не можем разобраться, кто они. Парни только что закончили рассказывать длинную историю на диалекте. Кажется, речь в ней шла про лошадей и полицию. Все оглушительно хохочут после заключительной фразы, и Франко настаивает, чтобы они рассказали ее снова, но теперь уже для нас, по-итальянски.
Это анекдот? - спрашиваем мы. В Италии любимые персонажи анекдотов - полицейские, три разных типа. Вместо англичанина, шотландца и ирландца здесь в шутках фигурируют обычный полицейский (”полициотто”), финансовый полицейский (”финанцьере”) и карабиньере. Карабиньере - тупой как два пенька, “полициотто” - чуть поумнее, а “финанцьере”, не гнушаясь примитивных хитростей, побеждает их обоих.
Знаете анекдот про молодого “полициотто”, которому надоело каждое утро спускаться с высокой горы за газетой для босса? Он решил не мучить ноги и купить сразу шесть газет. На второй день - всё тихо. На третий день - то же самое. На четвертый день его вызывают к боссу. Он нервничает, думая, что его наконец вывели на чистую воду. Но ничего подобного. “Ты только посмотри на это”, - говорит босс, плача от смеха, и кидает газету своему подчиненному. - “Два идиота-карабиньери опять столкнулись влобовую, на том же самом месте, - четвертый день подряд!”
Однако выясняется, что Карло и Никола рассказывают не анекдот, а реальную историю. Но это прекрасная история, поскольку в ней терпят фиаско “финанцьери”, которых все ненавидят, потому что они выбивают налоги. Так что все, включая Франко, хотят послушать еще раз итальянскую версию.
Значит, так. Read the rest of this entry »
Posted by Надя as книги, люди at 11:53 AM PST
No Comments »
Краткое содержание. В греческом зале стиле, в греческом зале стиле. Помешанный на Греции археолог, вместо того, чтобы переехать в страну своей мечты, забабахал маленькую Грецию на Лазурном берегу.
Read the rest of this entry »
Posted by Надя as окрестности at 8:53 AM PST
No Comments »
Краткое содержание: макароны - главная итальянская еда. Они просты, вкусны и дешевы. Почему же их не полюбил советский человек? Read the rest of this entry »
Posted by Надя as еда at 8:48 AM PST
2 Comments »
Да, я хочу на него попасть, и мне ничуть не стыдно. Потому что это будет важным шагом на пути к оцелокупленности моей психики. Я как будто заявлю сама себе:
- да, я это я;
- да, мне всегда нравились итальянские мелодии;
- да, это всё тот же фестиваль, который я смотрела по телевизору в новогоднюю ночь, когда мне было лет девять или двенадцать.
Мечтала я в ту пору, конечно, о многом, но и думать не думала, что в один прекрасный день поселюсь так близко от Санремо.
Тем не менее, теперь я здесь. И, признаться, я в ярости. Вот уже час я изучаю сайты, посвященные 58-му фестивалю, который пройдет в Санремо с 25 февраля по 1 марта 2008 года. Теперь я знаю многое: кто будет дирижировать оркестром, как подать заявку на участие, в каком году какая песня победила, а какая оказалась на втором месте. И только на один простой вопрос я никак не могу найти ответ:
Read the rest of this entry »
Posted by Надя as культура, события at 11:03 AM PST
3 Comments »
Этим сообщением, словно ушатом холодной воды, я собираюсь окатить читателей, которые думали, что успешно освоили итальянизацию (1, 2, 3). Нет, итальянский язык - далеко не так прост, как вам показалось. Иногда я просто немею перед его коварством.
Read the rest of this entry »
Posted by Надя as язык at 9:54 AM PST
No Comments »
- В Перинальдо - экскурсия, посвященная оливам и оливковому маслу. Сбор в 15 часов у комуны.
Posted by Надя as анонс at 8:25 AM PST
No Comments »
- В Перинальдо с 21:00 можно будет посмотреть в телескоп на Луну, Марс и звезды.
Posted by Надя as анонс at 9:39 AM PST
No Comments »
Краткое содержание: Триора хороша в любой сезон, однако ж если вы не любите тишину и уединение, то лучше приезжать на праздники. А они существенно отличаются от российских. Ниже - расписание триорских праздников.
Read the rest of this entry »
Posted by Надя as полезное, события at 8:37 AM PST
No Comments »
Продолжение предыдущего отрывка. Мы остановились на том, что, по мнению жителей Сан Пьетро, все завсегдатаи Английского паба - наркоманы. Иначе зачем они ходят в этот паб?.. В этом кусочке Энни Хоз пытается понять, в чем, собственно, дело.
Странно. Ничего особенного в этом пабе не происходит, однако по каким-то загадочным причинам его очень любят наши друзья из Диано Марина, которые, если верить жителям Сан Пьетро, вот-вот попадут в зависимость от наркотиков. По-моему, этот паб - неприятное место. Нам, иностранцам, нравится совершенно другое заведение: обычный итальянский бар на площади, где все на виду. Мы с сестрой всячески пытаемся затащить туда нашу подругу Катерину и ее дианомаринскую компанию, но они ожесточенно сопротивляются. Почему они предпочитают сидеть в тёмном, душном, мрачном пабе, где двери плотно закрыты, и всего одно окно, да и то закрыто мутными желтыми панелями, через которые ничего не видно? Почему бы нам не посидеть на симпатичной террасе, обдуваемой вечерним ветерком?
В итоге нам удается переспорить Катерину и ее друзей. Затащив всю компанию на террасу бара Маработто, расположенного в самом центре, мы наконец понимаем, в чем наша ошибка. Read the rest of this entry »
Posted by Надя as книги, люди at 8:55 AM PST
No Comments »

Краткое содержание: на шикарной вилле, построенной сумасшедшей миллионершей, проводят свой досуг российские олигархи, однако ж и простая гражданка сумела отпраздновать в этом райском уголке день своего рождения. Read the rest of this entry »
Posted by Надя as окрестности at 9:32 AM PST
2 Comments »
Краткое содержание: страшную правду о местных винах раскрывает известный российский алкоголик, занесённый пьяным дурманом на холмы Триоры.
Read the rest of this entry »
Posted by Надя as еда at 9:30 AM PST
3 Comments »
Краткое содержание: кто правит Триорой, Столицей Мира?.. В этом пытается разобраться простая русская женщина, волею судеб заброшенная на чужбину.
Read the rest of this entry »
Posted by Надя as бюрократия, заведения at 9:16 AM PST
No Comments »
Благодаря моим уникальным педагогическим способностям даже самые безнадёжно тупые и непроходимо глупые читатели успешно выучили пятьдесят одно итальянское слово (пятьдесят и ещё одно). Если вы относите себя к безнадёжно тупым и непроходимо глупым, то я рекомендую этим словарным минимумом ограничиться и дальше не читать. Всем остальным предлагаю совершить ментальный рывок и обогатить свой лексикон ещё пятьюдесятью шестью словами. Но предупреждаю сразу: халявы на этот раз не будет. Придётся напрягать мозг, который от усилий, возможно, вскипит и взорвётся. Однако претензий я не принимаю.
Углубимся в тонкости итальянизации русских слов. Один из важнейших принципов вы тоже уже знаете и без меня, например, по фильму “Бриллиантовая рука”: берем слово, либо как есть, либо отчекрыживаем конец, и приписываем в конце гласную. Получаем: “Руссо туристо - облико морале”. Три из четырех получившихся слов - действительно итальянские (какие именно - сами догадайтесь). Отсюда вывод: метод работает в 75% случаев, то есть, это очень хороший метод. Про него есть замечательный комикс из Pearls Before Swine, где Свин “итальянизирует” письмо Пигите: “Dear-o Pigita-o…”. Но я никак не могу его найти. Видимо, мне самой не помешали бы уроки языка - языка поисковых запросов.
Кроме приписывания гласных в конце, работают, хоть и с меньшей эффективностью, и другие способы: ну там, ударение поменять, или выбросить лишнюю согласную. Read the rest of this entry »
Posted by Надя as язык at 10:50 AM PST
2 Comments »
Вот аппарат, без которого итальянцы не мыслят жизни. Даже в самых небогатых домах и самых занюханных гостиницах биде обязательно имеется. В соседней Франции, например, это устройство не попадалось мне ни разу (хотя само слово bidet явно французского происхождения - “лошадка” или “пони”).
Прибор этот, безусловно, важный и нужный, но неинтуитивный. Я о нем впервые услышала в 70-х, в виде не то анекдота, не то реальной истории о советских музыкантах, варивших в биде суп кипятильником (для экономии, на зарубежных гастролях). Тогда это преподносилось как свидетельство необразованности советского человека в вопросах гигиены. Но вот, например, цитата из книжки Florence King, Confessions of a failed southern lady, относящаяся к Америке 50-х (в моем переводе):
…она утверждала, что ничто на свете не могло ее смутить, за исключением того случая, когда она впервые увидела биде. Это произошло во время ее первого путешествия по Европе. По ее словам, сначала она не поняла, для чего она предназначено. Смеясь сама над собой, она рассказывала нам, как стирала в нем трусики, мыла ноги, дробила в биде лед и пыталась проявить фотопленку.
- Так для чего же оно предназначено? - спросила Эл.
- Те, у кого нет нормальной ванны, садятся на него верхом и моют…
Она показала на низ живота.
Вопросы по пользованию биде возникают даже у итальянцев: Read the rest of this entry »
Posted by Надя as дом at 9:39 AM PST
2 Comments »
- В Перинальдо в 21:00 обещают показать “Леониды”, а также Марс и Луну.
Posted by Надя as анонс at 8:38 AM PST
No Comments »
открылся в Молини.
Заехала туда сегодня, застала трех человек и собаку. Один человек боролся со штангой, второй медленно шел по беговой дорожке (вот этого я никогда не пойму - зачем тут механическая дорожка, если вышел за дверь - и ходи до посинения!). Третий - инструктор. Собаку зовут Луиджи.
На этих трех человек и собаку приходится штук пятьдесят тренажеров в огромном помещении - раз в пять больше, чем тренажерный зал фитнес-клуба “Атлантис”, который я время от времени посещала, когда жила в Москве. Правда, кое в чем местная палестра очень уступает “Атлантису”: здесь нет бассейна, душа и туалета.
Стоит качалка 30 евро в месяц (3 раза в неделю с 6 до 9 вечера). По-моему, это грабеж. По четвергам - пилатес, но его ведет другая тренерша, и сколько это стоит, тренажерный тренер не знает.
Рождественского катка в Санремо тоже не нашла, говорят, должен быть в Монако.
Вот почему-то каждый раз, когда решаю заняться спортом, обнаруживаю себя в кресле у камина, с вином и вязанием. Просто какой-то злой рок!..
Posted by Надя as окрестности, полезное, события at 11:02 PM PST
No Comments »
Вот вы читаете-читаете мой блог. Читаете-читаете. И чем дальше, тем чаще ваш мозг посещает мысль: жить надо в Триоре. Ну или поблизости. По крайней мере проводить тут пару месяцев в году, для восстановления душевных и физических сил.
Если вам попадался буклетик с ценами на недвижимость в Монако, то ваша решимость купить домик в долине Арджентина должна была только укрепиться: там крошечная однокомнатная без особенного вида обойдется вам, грубо говоря, в миллион евро, а здесь у нас цены начинаются с 10 тысяч - разница в сто раз, а ехать от Триоры до Монте-Карло минут 40-50, не больше.
Поэтому я вам расскажу всё, что знаю о том, как купить недвижимость в Триоре. Read the rest of this entry »
Posted by Надя as бюрократия, дом, полезное at 9:20 AM PST
16 Comments »
Обратите внимание, товарищи: если вдруг вам захочется купить книгу Anny Hawes “Extra Virgin”, которую я тут периодически перевожу, то не покупайте ее просто так! Ткните в нее с моего сайта. Если вы так будете делать, то лет примерно через сорок я заработаю на вас 10 долларов и смогу купить себе на Амазоне карандашик или даже брелок для ключей.
Это мой первый опыт в монетизации блога, так что если вам кажется, что я что-то делаю неправильно, не премините сказать мне по этому поводу что-нибудь полезное.
Posted by Надя as Cсылки at 7:34 PM PST
No Comments »
Сегодняшний отрывок посвящен непростым отношениям между лигурийскими поколениями. Сёстры уже купили дом, и новые соседи, Доменико и Антониетта, приглашают их посмотреть свое хозяйство. Несмотря на наличие младенца, Доменико и Антониетте около пятидесяти лет, они всю жизнь прожили в деревне, занимаясь выращиванием олив, и их точка зрения на проблему поколений весьма традиционалистская.
Осматривая рустико (каменный сарай), девушки видят, что вместо двери из оливкового дерева в толстые каменные стены вмонтирована железная плита, на которой висит огромный висячий замок. Доменико объясняет, что это - защита от “дрогати” (наркоманов).
Что же эти “дрогати” у них украли?
Они точно не знают. Но на всякий случай они убрали отсюда сети для сбора оливок. Прошлым летом кто-то спер десяток луковиц, - говорит Доменико. Хотя не исключено, что лук съели несчастные голодные коровы Франко, - говорит Антониетта.
Я вожусь с бутылкой благородного выдержанного наркотика, которую нам только что вручили. Пробки в ней нет и я пытаюсь ловким движением руки выплеснуть оливковое масло (в другом месте AH пишет, что домашнее вино крестьяне для хранения не затыкают пробкой, а заливают слоем масла). Безнадежно. Я орошаю вином футболку сестры и собственную руку. Но вы сами-то видели хоть одного “дрогати”, спрашиваю я, поскольку нам здесь до сих пор не встретился ни один наркоман. Как они выглядят?
Нет, им тоже “дрогати” не попадались. Хотя Доменико недавно слышал, что кто-то их видел: наркоманы мчались по долине на огромных мотоциклах и выглядели угрожающе. Read the rest of this entry »
Posted by Надя as книги, люди at 11:11 AM PST
1 Comment »